مراحل ترجمه مدرک پیش دانشگاهی

 برای ترجمه مدرک پیش دانشگاهی  ابتدا باید اصل مدرک را از مدرسه مورد تحصیل یا آموزش و پرورش منطقه دریافت کنیم و سپس  اصل مدرک و یا کپی آن را به دفتر پیشخوان دولت برده و تاییدیه از آموزش و پرورش به صورت الکترونیکی دریافت نمایید.  باید توجه داشته باشید که مدرک پیش دانشگاهی حتماً دارای مهر از مدرسه یا آموزش و پرورش منطقه مورد تحصیل باشد.  در این صورت مدارک شما آماده ترجمه در ترجمه های رسمی است.  برای اطلاعات بیشتر پیرامون نحوه  دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بر روی هزینه ترجمه مدرک پیش دانشگاهی کلیک نمایید.


مراحل ترجمه گواهی ولادت

گواهی ولادت سندی است که پس از تولد نوزاد توسط بیمارستان،  پزشک و یا ماما صادر می شود گواهی ولادت فقط تا 15 روز پس از تولد نوزاد اعتبار ترجمه دارد در غیر این صورت حتماً باید شناسنامه نوزاد نیز برای ترجمه گواهی ولادت ارائه شود گواهی ولادت جزو اسناد هویتی است که هنگام صدور ویزا حتماً باید به استفاده از خانه تحویل داده شود برای آشنایی بیشتر  می توانید بر روی هزینه ترجمه گواهی ولادت کلیک کرده و یا برای اطلاعات بیشتر برای اتباع خارجی به لینک مراجعه نمایید.



مراحل ترجمه برگه مرخصی

اگر فرد شاغل هستید و به دنبال خروج  موقتی از ایران را به دلایلی مانند بیماری استراحت سفر و غیره در زمان محدودی دارید نیاز دارید که از کارفرمای خود برگه مرخصی خود را دریافت کرده و آن را در دفتر دارالترجمه رسمی ترجمه کرده و به سفارت ارائه دهید ترجمه رسمی برگه مرخصی زمان قابلیت ترجمه در دفتر ترجمه رسمی را دارد که بر روی سربرگ اداره مربوطه و دارای مهر حسابداری مراجعه و یا بر روی مراحل ترجمه برگه مرخصی کلیک نمایید کارگزینی آن اداره باشد.  برای اینکه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز بگیرید حتماً باید اصل آن را نیز به این مراکز ارائه دهید برای آشنایی با مدت زمان مورد نیاز ترجمه برگه مرخصی به لینک https://tat-translator.ir/pct/leave-sheet/ مراجعه و یا بر روی هزینه ترجمه برگه مرخصی کلیک نمایید.


چگونه کارت بازرگانی خود را ترجمه کنیم

 افرادی که صادرات و واردات کالا در کشور را انجام می‌دهند حتماً باید دارای کارت بازرگانی بوده و با قپانین مربوط به آن آشنا باشند و طبق قوانین و اصول گمرک کشور انجام دهند. افراد  دارای این کارت برای کارهای بازرگانی خود در سایر کشورها و همچنین برای مهاجرت نیاز است ترجمه کارت بازرگانی خود را به همراه سایر مدارک شغلی خود به سفارت خانه ارایه دهند. جهت ترجمه کارت بازرگانی نیاز است اصل آن را که صادره از اتاق بازرگانی تهران است و دارای تاریخ اعتبار است به دارالترجمه ارائه دهند.  برای آشنایی با مراحل کامل بر روی  هزینه ترجمه کارت بازرگانی  کلیک نمایید.


نحوه ترجمه رسمی گواهی فوت

گواهی فوت سندی است که توسط سازمان ثبت احوال و یا سازمان بهشت زهرا صادر می شود و به بازماندگان متوفی داده می شود. یکی از کاربردهای آن برای تعیین دارایی‌های متوفی توسط بازماندگان است. در صورت این که قصد انتقال اموال متوفی به خارج از کشور را دارید باید گواهی فوت را نیز در دفتر ترجمه های رسمی ترجمه کنید. همچنین برای گرفتن تاییدیه وزارت امور خارجه و دادگستری لازم است که اصل شناسنامه متوفی به همراه گواهی فوت ارائه شود برای دانستن نکات بیشتر پیرامون این موضوع به هزینه ترجمه گواهی فوت مراجعه کنید .